User Tools

Site Tools


galatians_4:20

Galatians 4:20

Greek
ἤθελον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
παρεῖναι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
ὑμᾶς ἄρτι, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀλλάξαι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
φωνήν μου, ὅτι ἀποροῦμαι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ὑμῖν.
ESV
I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.
NIV
how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
NLT
I wish I were with you right now so I could change my tone. But at this distance I don't know how else to help you.
KJV
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

Galatians 4:19 ← Galatians 4:20 → Galatians 4:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentGalatiansGalatians 4

galatians_4/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1