galatians_4:20
Galatians 4:20
| Greek |
ἤθελον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. παρεῖναι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ὑμᾶς ἄρτι, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀλλάξαι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ φωνήν μου, ὅτι ἀποροῦμαι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὑμῖν. |
| ESV |
I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.
|
| NIV |
how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
|
| NLT |
I wish I were with you right now so I could change my tone. But at this distance I don't know how else to help you.
|
| KJV |
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
|
Galatians 4:19 ← Galatians 4:20 → Galatians 4:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Galatians → Galatians 4
galatians_4/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
