User Tools

Site Tools


galatians_4:7

Galatians 4:7

Greek
ὥστε οὐκέτι εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
υἱός, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κληρονόμος διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
θεοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ESV
So you are no longer a slave, but a son, and if a son, then an heir through God.
NIV
So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has made you also an heir.
NLT
Now you are no longer a slave but God's own child. And since you are his child, God has made you his heir.
KJV
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Galatians 4:6 ← Galatians 4:7 → Galatians 4:8

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentGalatiansGalatians 4

galatians_4/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1