galatians_5:19
Galatians 5:19
| Greek |
φανερὰ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἔργα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ σαρκός, ἅτινά ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια, |
| ESV |
Now the works of the flesh are evident: sexual immorality, impurity, sensuality,
|
| NIV |
The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
|
| NLT |
When you follow the desires of your sinful nature, the results are very clear: sexual immorality, impurity, lustful pleasures,
|
| KJV |
Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
|
Galatians 5:18 ← Galatians 5:19 → Galatians 5:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Galatians → Galatians 5
galatians_5/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
