genesis_25:29:greek
ἥψησεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ιακωβ ἕψεμα ἦλθεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ησαυ ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πεδίου ἐκλείπων
genesis_25/29/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1
