ἡνίκα δplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἂν ἔτεκον τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πρόβατα οὐκ ἐτίθει ἐγένετο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἄσημα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article Λαβαν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐπίσημα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article Ιακωβ
