καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνετείλατο Ιωσηφ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ὄντιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί
greek
εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).
It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article οἰκίας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγων πλήσατε τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article μαρσίππους τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀνθρώπων βρωμάτων ὅσα ἐὰν δύνωνται ἆραι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐμβάλατε ἑκάστου τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀργύριον ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article στόματος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article μαρσίππου
