εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ιουδας τί ἀντεροῦμεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κυρίῳ ἢ τί λαλήσωμεν ἢ τί δικαιωθῶμεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ
greek
δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς
greek
Masculine noun meaning:
* A god or goddess * God εὗρεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ἀδικίαν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article παίδων σου ἰδού ἐσμενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί
greek
εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).
It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οἰκέται τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κυρίῳ ἡμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡμεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί
greek
Meaning
* And * Also * Both * Even * Too * So
Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παρ ᾧ εὑρέθη τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κόνδυ
