hebrews_11:29
Hebrews 11:29
| Greek |
πίστει διέβησαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐρυθρὰν θάλασσαν ὡς διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ξηρᾶς γῆς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἧς πεῖραν λαβόντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Αἰγύπτιοι κατεπόθησαν. |
| ESV |
By faith the people crossed the Red Sea as if on dry land, but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned.
|
| NIV |
By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.
|
| NLT |
It was by faith that the people of Israel went right through the Red Sea as though they were on dry ground. But when the Egyptians tried to follow, they were all drowned.
|
| KJV |
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
|
Hebrews 11:28 ← Hebrews 11:29 → Hebrews 11:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Hebrews → Hebrews 11
hebrews_11/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1
