hebrews_3:19
Hebrews 3:19
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ἀπιστίαν. |
| ESV |
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
|
| NIV |
So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
|
| NLT |
So we see that because of their unbelief they were not able to enter his rest.
|
| KJV |
So we see that they could not enter in because of unbelief.
|
Hebrews 3:18 ← Hebrews 3:19 → Hebrews 4:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Hebrews → Hebrews 3
hebrews_3/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
