User Tools

Site Tools


james_1:10

James 1:10

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
πλούσιος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ταπεινώσει αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται.
ESV
and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away.
NIV
But the one who is rich should take pride in his low position, because he will pass away like a wild flower.
NLT
And those who are rich should boast that God has humbled them. They will fade away like a little flower in the field.
KJV
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.

James 1:9 ← James 1:10 → James 1:11

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJamesJames 1

james_1/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1