User Tools

Site Tools


james_1:4

James 1:4

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τέλειοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὁλόκληροι, ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
μηδενὶ λειπόμενοι.
ESV
And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
NIV
Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
NLT
So let it grow, for when your endurance is fully developed, you will be perfect and complete, needing nothing.
KJV
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

James 1:3 ← James 1:4 → James 1:5

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJamesJames 1

james_1/4.txt · Last modified: (external edit)