User Tools

Site Tools


john_1:22

John 1:22

Greek
εἶπαν οὖν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τίς εἶ;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ;
ESV
So they said to him, “Who are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”
NIV
Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”
NLT
“Then who are you? We need an answer for those who sent us. What do you have to say about yourself?”
KJV
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?

John 1:21 ← John 1:22 → John 1:23

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 1

john_1/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1