john_1:41
John 1:41
| Greek |
ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. Ἀνδρέας ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου εἷς ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δύο τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀκολουθησάντων αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ).
|
| NIV |
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).
|
| NLT |
Andrew went to find his brother, Simon, and told him, “We have found the Messiah” (which means “Christ”).
|
| KJV |
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
|
John 1:40 ← John 1:41 → John 1:42
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 1
john_1/41.txt · Last modified: by 127.0.0.1
