john_10:2
John 10:2
| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εἰσερχόμενος διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θύρας ποιμήν ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προβάτων. |
| ESV |
But he who enters by the door is the shepherd of the sheep.
|
| NIV |
The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep.
|
| NLT |
But the one who enters through the gate is the shepherd of the sheep.
|
| KJV |
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
|
John 10:1 ← John 10:2 → John 10:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 10
john_10/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
