User Tools

Site Tools


john_10:5

John 10:5

Greek
ἀλλοτρίῳ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
οὐ μὴ ἀκολουθήσουσιν, ἀλλὰ φεύξονται ἀπ’ αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὅτι οὐκ οἴδασιν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀλλοτρίων τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
φωνήν.
ESV
A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.“
NIV
But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice.“
NLT
They won't follow a stranger; they will run from him because they don't know his voice.“
KJV
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

John 10:4 ← John 10:5 → John 10:6

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 10

john_10/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1