john_10:8
John 10:8
| Greek |
πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὅσοι ἦλθον κλέπται εἰσὶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λῃσταί, ἀλλ’ οὐκ ἤκουσαν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρόβατα. |
| ESV |
All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
|
| NIV |
All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
|
| NLT |
All who came before me were thieves and robbers. But the true sheep did not listen to them.
|
| KJV |
All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
|
John 10:7 ← John 10:8 → John 10:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 10
john_10/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
