john_11:10
John 11:10
| Greek |
ἐὰν δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τις περιπατῇ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φῶς οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτῷ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.“
|
| NIV |
It is when he walks by night that he stumbles, for he has no light.“
|
| NLT |
But at night there is danger of stumbling because they have no light.“
|
| KJV |
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
|
John 11:9 ← John 11:10 → John 11:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 11
john_11/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1
