User Tools

Site Tools


john_11:21

John 11:21

Greek
εἶπεν οὖν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Μάρθα πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
Ἰησοῦν· κύριε, εἰ ἦςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὧδε, οὐκ ἂν ἀπέθανεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀδελφός μου·
ESV
Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.
NIV
“Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.
NLT
Martha said to Jesus, “Lord, if only you had been here, my brother would not have died.
KJV
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

John 11:20 ← John 11:21 → John 11:22

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 11

john_11/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1