User Tools

Site Tools


john_11:25

John 11:25

Greek
εἶπεν αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰησοῦς· ἐγώ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνάστασις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ζωή· plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πιστεύων εἰς ἐμὲ κἂν ἀποθάνῃ ζήσεται,
ESV
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live,
NIV
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;
NLT
Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying.
KJV
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

John 11:24 ← John 11:25 → John 11:26

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 11

john_11/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1