john_11:26
John 11:26
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ζῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα· πιστεύεις τοῦτο;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 |
| ESV |
and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?“
|
| NIV |
and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?“
|
| NLT |
Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?“
|
| KJV |
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
|
John 11:25 ← John 11:26 → John 11:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 11
john_11/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
