john_11:41
John 11:41
| Greek |
ἦραν οὖν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λίθον· ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ἰησοῦς ἦρεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμοὺς ἄνω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν· πάτερ, εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἤκουσάς μου. |
| ESV |
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you have heard me.
|
| NIV |
So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me.
|
| NLT |
So they rolled the stone aside. Then Jesus looked up to heaven and said, “Father, thank you for hearing me.
|
| KJV |
Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
|
John 11:40 ← John 11:41 → John 11:42
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 11
john_11/41.txt · Last modified: by 127.0.0.1
