john_11:51
John 11:51
| Greek |
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐκ εἶπεν, ἀλλὰ ἀρχιερεὺς ὢνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνιαυτοῦ ἐκείνου ἐπροφήτευσεν ὅτι ἤμελλεν Ἰησοῦς ἀποθνῄσκειν ὑπὲρ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔθνους, |
| ESV |
He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
|
| NIV |
He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
|
| NLT |
He did not say this on his own; as high priest at that time he was led to prophesy that Jesus would die for the entire nation.
|
| KJV |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
|
John 11:50 ← John 11:51 → John 11:52
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 11
john_11/51.txt · Last modified: by 127.0.0.1
