john_11:8
John 11:8
| Greek |
λέγουσιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθηταί· ῥαββεί, νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰουδαῖοι, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ; |
| ESV |
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?”
|
| NIV |
“But Rabbi,” they said, “a short while ago the Jews tried to stone you, and yet you are going back there?”
|
| NLT |
But his disciples objected. “Rabbi,” they said, “only a few days ago the people in Judea were trying to stone you. Are you going there again?”
|
| KJV |
His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
|
John 11:7 ← John 11:8 → John 11:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 11
john_11/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
