User Tools

Site Tools


john_11:8

John 11:8

Greek
λέγουσιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μαθηταί· ῥαββεί, νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ἰουδαῖοι, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ;
ESV
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?”
NIV
“But Rabbi,” they said, “a short while ago the Jews tried to stone you, and yet you are going back there?”
NLT
But his disciples objected. “Rabbi,” they said, “only a few days ago the people in Judea were trying to stone you. Are you going there again?”
KJV
His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?

John 11:7 ← John 11:8 → John 11:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 11

john_11/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1