User Tools

Site Tools


john_13:2

John 13:2

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
δείπνου γινομένου,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι

greek

Meaning

* To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass

Verb.

Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10
τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης,
ESV
During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,
NIV
The evening meal was being served, and the devil had already prompted Judas Iscariot, son of Simon, to betray Jesus.
NLT
It was time for supper, and the devil had already prompted Judas, son of Simon Iscariot, to betray Jesus.
KJV
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;

John 13:1 ← John 13:2 → John 13:3

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 13

john_13/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1