User Tools

Site Tools


john_13:37

John 13:37

Greek
λέγει αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Πέτρος· κύριε, διατί οὐ δύναμαί σοι ἀκολουθῆσαι ἄρτι; τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ψυχήν μου ὑπὲρ σοῦ θήσω.
ESV
Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”
NIV
Peter asked, “Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you.”
NLT
“But why can't I come now, Lord?” he asked. “I'm ready to die for you.”
KJV
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

John 13:36 ← John 13:37 → John 13:38

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 13

john_13/37.txt · Last modified: by 127.0.0.1