john_13:6
John 13:6
| Greek |
ἔρχεται οὖν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Σίμωνα Πέτρον· λέγει αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κύριε, σύ μου νίπτεις τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πόδας; |
| ESV |
He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, do you wash my feet?”
|
| NIV |
He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”
|
| NLT |
When Jesus came to Simon Peter, Peter said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”
|
| KJV |
Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
|
John 13:5 ← John 13:6 → John 13:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 13
john_13/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
