john_14:5
John 14:5
| Greek |
Λέγει αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Θωμᾶς· κύριε, οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πῶς οἴδαμεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὁδόν; |
| ESV |
Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”
|
| NIV |
Thomas said to him, “Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?”
|
| NLT |
“No, we don't know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”
|
| KJV |
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
|
John 14:4 ← John 14:5 → John 14:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 14
john_14/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
