john_15:19
John 15:19
| Greek |
εἰ ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κόσμου ἦτε,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κόσμος ἂν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἴδιον ἐφίλει· ὅτι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κόσμου οὐκ ἐστέ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κόσμου, διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 μισεῖ ὑμᾶς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κόσμος. |
| ESV |
If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
|
| NIV |
If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
|
| NLT |
The world would love you as one of its own if you belonged to it, but you are no longer part of the world. I chose you to come out of the world, so it hates you.
|
| KJV |
If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
|
John 15:18 ← John 15:19 → John 15:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 15
john_15/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
