User Tools

Site Tools


john_15:22

John 15:22

Greek
εἰ μὴ ἦλθον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐλάλησα αὐτοῖς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν· νῦν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁμαρτίας αὐτῶν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin.
NIV
If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. Now, however, they have no excuse for their sin.
NLT
They would not be guilty if I had not come and spoken to them. But now they have no excuse for their sin.
KJV
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.

John 15:21 ← John 15:22 → John 15:23

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 15

john_15/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1