john_16:20
John 16:20
| Greek |
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαύσετε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θρηνήσετε ὑμεῖς, ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κόσμος χαρήσεται· ὑμεῖς λυπηθήσεσθε, ἀλλ’ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λύπη ὑμῶν εἰς χαρὰν γενήσεται.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 |
| ESV |
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.
|
| NIV |
I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
|
| NLT |
I tell you the truth, you will weep and mourn over what is going to happen to me, but the world will rejoice. You will grieve, but your grief will suddenly turn to wonderful joy.
|
| KJV |
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
|
John 16:19 ← John 16:20 → John 16:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 16
john_16/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
