User Tools

Site Tools


john_16:21:greek

plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυνὴ ὅταν τίκτῃ λύπην ἔχει, ὅτι ἦλθεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὥρα αὐτῆς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὅταν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
γεννήσῃ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παιδίον, οὐκέτι μνημονεύει τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θλίψεως διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χαρὰν ὅτι ἐγεννήθη ἄνθρωπος εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κόσμον.

john_16/21/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1