john_16:25
John 16:25
| Greek |
Ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. παροιμίαις λελάληκα ὑμῖν· ἔρχεται ὥρα ὅτε οὐκέτι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. παροιμίαις λαλήσω ὑμῖν, ἀλλὰ παρρησίᾳ περὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατρὸς ἀπαγγελῶ ὑμῖν. |
| ESV |
“I have said these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures of speech but will tell you plainly about the Father.
|
| NIV |
“Though I have been speaking figuratively, a time is coming when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father.
|
| NLT |
“I have spoken of these matters in figures of speech, but soon I will stop speaking figuratively and will tell you plainly all about the Father.
|
| KJV |
These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
|
John 16:24 ← John 16:25 → John 16:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 16
john_16/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1
