john_17:22
John 17:22
| Greek |
κἀγὼ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἵνα ὦσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν· |
| ESV |
The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,
|
| NIV |
I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one:
|
| NLT |
“I have given them the glory you gave me, so they may be one as we are one.
|
| KJV |
And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
|
John 17:21 ← John 17:22 → John 17:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 17
john_17/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1
