User Tools

Site Tools


john_19:4

John 19:4

Greek
Ἐξῆλθεν πάλιν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
Πειλᾶτος ἔξω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
λέγει αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἴδε ἄγω ὑμῖν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἔξω, ἵνα γνῶτε ὅτι αἰτίαν οὐχ εὑρίσκω.
ESV
Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.”
NIV
Once more Pilate came out and said to the Jews, “Look, I am bringing him out to you to let you know that I find no basis for a charge against him.”
NLT
Pilate went outside again and said to the people, “I am going to bring him out to you now, but understand clearly that I find him not guilty.”
KJV
Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.

John 19:3 ← John 19:4 → John 19:5

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 19

john_19/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1