john_20:11
John 20:11
| Greek |
Μαρὶαμ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εἱστήκει πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μνημείῳ ἔξω κλαίουσα. ὡς οὖν ἔκλαιεν παρέκυψεν εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μνημεῖον, |
| ESV |
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.
|
| NIV |
but Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb
|
| NLT |
Mary was standing outside the tomb crying, and as she wept, she stooped and looked in.
|
| KJV |
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
|
John 20:10 ← John 20:11 → John 20:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 20
john_20/11.txt · Last modified: (external edit)
