john_21:20
John 21:20
| Greek |
ἐπιστραφεὶς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Πέτρος βλέπει τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα, ὃς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνέπεσεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δείπνῳ ἐπὶ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στῆθος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν· κύριε, τίς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παραδιδούς σε; |
| ESV |
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who had been reclining at table close to him and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”
|
| NIV |
Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)
|
| NLT |
Peter turned around and saw behind them the disciple Jesus loved– the one who had leaned over to Jesus during supper and asked, “Lord, who will betray you?”
|
| KJV |
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
|
John 21:19 ← John 21:20 → John 21:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 21
john_21/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
