This is an old revision of the document!
John 3:16
Text
| Greek |
οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς
greek
Masculine noun meaning:
* A god or goddess * God τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κόσμον, ὥστε τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article υἱὸν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς
greek
Meaning
* All * Every * The whole
Adjective.
Usage in the New Testament
The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.
With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article πιστεύων εἰς αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
|
| ESV |
For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
|
| NIV |
“For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
|
| NLT |
“For God loved the world so much that he gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
|
| KJV |
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
|