User Tools

Site Tools


john_5:34

John 5:34

Greek
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
μαρτυρίαν λαμβάνω, ἀλλὰ ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε.
ESV
Not that the testimony that I receive is from man, but I say these things so that you may be saved.
NIV
Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
NLT
Of course, I have no need of human witnesses, but I say these things so you might be saved.
KJV
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.

John 5:33 ← John 5:34 → John 5:35

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 5

john_5/34.txt · Last modified: by 127.0.0.1