john_5:37
John 5:37
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πέμψας με πατήρ, ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πώποτε ἀκηκόατε, οὔτε εἶδος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἑωράκατε, |
| ESV |
And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen,
|
| NIV |
And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
|
| NLT |
And the Father who sent me has testified about me himself. You have never heard his voice or seen him face to face,
|
| KJV |
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
|
John 5:36 ← John 5:37 → John 5:38
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 5
john_5/37.txt · Last modified: by 127.0.0.1
