User Tools

Site Tools


john_5:45

John 5:45

Greek
μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατέρα· ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κατηγορῶν ὑμῶν Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε.
ESV
Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope.
NIV
“But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
NLT
“Yet it isn't I who will accuse you before the Father. Moses will accuse you! Yes, Moses, in whom you put your hopes.
KJV
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

John 5:44 ← John 5:45 → John 5:46

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 5

john_5/45.txt · Last modified: by 127.0.0.1