john_7:51
John 7:51
| Greek |
μὴ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμος ἡμῶν κρίνει τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνθρωπον ἐὰν μὴ ἀκούσῃ πρῶτον παρ’ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γνῷ τί ποιεῖ;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form |
| ESV |
“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?”
|
| NIV |
“Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?”
|
| NLT |
“Is it legal to convict a man before he is given a hearing?” he asked.
|
| KJV |
Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
|
John 7:50 ← John 7:51 → John 7:52
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 7
john_7/51.txt · Last modified: (external edit)
