john_8:19
John 8:19
| Greek |
ἔλεγον οὖν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ποῦ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατήρ σου; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· οὔτε ἐμὲ οἴδατε οὔτε τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρα μου· εἰ ἐμὲ ᾔδειτε, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρα μου ἂν ᾔδειτε. |
| ESV |
They said to him therefore, “Where is your Father?” Jesus answered, “You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also.”
|
| NIV |
Then they asked him, “Where is your father?”
|
| NLT |
“Where is your father?” they asked.Jesus answered, “Since you don't know who I am, you don't know who my Father is. If you knew me, you would also know my Father.”
|
| KJV |
Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.
|
John 8:18 ← John 8:19 → John 8:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 8
john_8/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
