john_8:37
John 8:37
| Greek |
οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὑμῖν. |
| ESV |
I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you.
|
| NIV |
I know you are Abraham's descendants. Yet you are ready to kill me, because you have no room for my word.
|
| NLT |
Yes, I realize that you are descendants of Abraham. And yet some of you are trying to kill me because there's no room in your hearts for my message.
|
| KJV |
I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
|
John 8:36 ← John 8:37 → John 8:38
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 8
john_8/37.txt · Last modified: by 127.0.0.1
