User Tools

Site Tools


john_9:26

John 9:26

Greek
εἶπον οὖν αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τί ἐποίησένplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
σοι; πῶς ἤνοιξέν σου τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀφθαλμούς;
ESV
They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
NIV
Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
NLT
“But what did he do?” they asked. “How did he heal you?”
KJV
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?

John 9:25 ← John 9:26 → John 9:27

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJohnJohn 9

john_9/26.txt · Last modified: (external edit)