john_9:8
John 9:8
| Greek |
Οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὖν γείτονες καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεωροῦντες αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρότερον, ὅτι προσαίτης ἦν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἔλεγον· οὐχ οὗτόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καθήμενος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσαιτῶν; |
| ESV |
The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?”
|
| NIV |
His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn't this the same man who used to sit and beg?”
|
| NLT |
His neighbors and others who knew him as a blind beggar asked each other, “Isn't this the man who used to sit and beg?”
|
| KJV |
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
|
John 9:7 ← John 9:8 → John 9:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → John → John 9
john_9/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
