User Tools

Site Tools


joshua_8:20:greek

καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
περιβλέψαντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κάτοικοι Γαι εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀπίσω αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐθεώρουν καπνὸν ἀναβαίνοντα ἐκ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλεως εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οὐρανόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός

Meaning:

* The sky * Air * Heaven or heavens

278 occurrences in the New Testament.

Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκέτι εἶχον ποῦ φύγωσιν ὧδε ὧδε

joshua_8/20/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1