User Tools

Site Tools


jude_1:18

Jude 1:18

Greek
ὅτι ἔλεγον ὑμῖν· ἐπ’ ἐσχάτου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χρόνου ἔσονταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐμπαῖκται κατὰ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀσεβειῶν.
ESV
They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.”
NIV
They said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.”
NLT
They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires.
KJV
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

Jude 1:17 ← Jude 1:18 → Jude 1:19

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentJudeJude 1

jude_1/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1