jude_1:9
Jude 1:9
| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Μιχαὴλ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρχάγγελος, ὅτε τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Μωϋσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλὰ εἶπεν, ἐπιτιμήσαι σοι κύριος. |
| ESV |
But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you.”
|
| NIV |
But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, “The Lord rebuke you!”
|
| NLT |
But even Michael, one of the mightiest of the angels, did not dare accuse the devil of blasphemy, but simply said, “The Lord rebuke you!” (This took place when Michael was arguing with the devil about Moses' body.)
|
| KJV |
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
|
Jude 1:8 ← Jude 1:9 → Jude 1:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Jude → Jude 1
jude_1/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
