User Tools

Site Tools


luke_10:14

Luke 10:14

Greek
πλὴν Τύρῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κρίσει ὑμῖν.
ESV
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
NIV
But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
NLT
Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
KJV
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

Luke 10:13 ← Luke 10:14 → Luke 10:15

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 10

luke_10/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1