User Tools

Site Tools


luke_11:15

Luke 11:15

Greek
τινὲς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐξ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶπον· ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
Βεελζεβοὺλ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄρχοντι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δαιμονίων ἐκβάλλει τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δαιμόνια·
ESV
But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of demons,”
NIV
But some of them said, “By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons.”
NLT
but some of them said, “No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons.”
KJV
But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.

Luke 11:14 ← Luke 11:15 → Luke 11:16

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 11

luke_11/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1